 |
Ron
Glossop reads some of his article which he wrote for the
ILEI-conference in Parma, Italy, during July 28, 2006.
Here is the entire article
(in English).... |
ESPERANTO
AND WORLD CITIZENSHIP
Ronald
J. Glossop for the 39th ILEI conference, Parma, Italy, July 28,
2006
(English translation)
People in the United
States sometimes ask me, "Why are you an Esperantist? You already
know English, the true international language. You can travel almost
anywhere in the whole world and not need another language."
Even people from other countries say the same thing to me. "Why
would a native speaker of English want to learn Esperanto?"
Actually, there are two answers. The first is the
moral reason. Yes, undoubtedly I am very lucky that my native language
is a language which I am able to use in many various countries and
in many parts of the world. But that is only a chance event. I didn't
choose that situation, and others didn't choose to be in a different
situation. I do not have a right to require that others have to
use my national language while I do not have to use their national
languages. That is not fair. At the same time I can't learn even
a few other languages of the large quantity of national and ethnic
languages which are used in the world. The rational solution to
such a language problem is that everyone in the world should learn
the same nationally-neutral second language. When I first thought
about that possibilty, I was a U.S. citizen who never heard of the
language Esperanto. But fortunately in 1978 a man named John Sabin
informed me that there exists in the world a logical, planned language
which many people already use and which one can learn much more
rapidly than other languages. Besides, a very important thing was
the spirit and aims of those who use that language. Its users want
to abolish war, eliminate injustice, protect human rights, and reduce
the amount of misery in the world. Therefore Esperanto provided
a good solution to my moral problem in relation to the use of languages
in a world where not everyone uses my national language. I only
needed to learn Esperanto and use it when I want to communicate
with others who use different national languages. So I became an
Esperantist.
The second reason that I am an Esperantist, and the
main theme of this talk, is that I want to be a true world citizen.
I now think that a true world citizen must be an Esperantist. But
I have to clarify that statement. It is not a simple matter.
Can't each person who wants to be a world citizen
do that through the use of English? I have to confess that for the
94 percent of people in the world whose native language isn't English,
learning English is undoubtedly a good way to become connected with
the large part of the world that uses the English language. But
note I did not say that the learning of English provides a step
to world citizenship. Those who learn English are able to participate
in the large part of the world which uses English, but that situation
is not the same as being a citizen in a community. Sometimes one
carelessly speaks of "the English-speaking community,"
but that expression does not refer to a true community. In that
case the feeling of community doesn't exist; there is no common
aim or feeling of solidarity. There exists people who use the same
language, but that is only a practical matter. Such a group of people
does not form a world community.
There also is another reason that the users of English
are not able to develop a world community. The fact is that the
English language is a national language, which nevertheless one
now can use in many countries of the world. Because of that it has
become an inter-national or inter-country language. For me that
is a different matter than being a whole-world or global language.
When I use the English language, I am using my national language
and am not able to feel that by means of it I am participating in
a wider real whole-world community.
Let me explain that in more detail, because this
is an important but complex point. One has to realize that the situation
in our contemporary world no longer is the same as the inter-national
world which existed in the 18th, 19th, and 20th centuries. Now in
the 21st century we have a global world. In that previous inter-national
world there existed many countries each of which had their own national
government, flag, army, police, language, money, anthem, and so
forth. If you were to look at a map or globe which represents that
kind of world, the various countries would be in various colors
with black lines along their borders. In such a world, any cooperation
in the world always occurred among representatives of the national
governments in inter-national organizations such as the League of
Nations or the United Nations. Those who use different national
languages had to hire interpreters and translators in order to communicate
with one another in inter-national organizations. The world was
seen as a collection of relatively independent lands, and each individual
had to be a citizen of some country. In inter-national matters the
representatives of national governments spoke for all citizens of
that country. The individuals themselves as individuals did not
have a right to participate in such inter-national affairs.
When our dear Dr. Zamenhof developed a new language
for that kind of world, he rightly called it "the International
Language." At that time the world was an inter-national world,
so one of course spoke about an inter-national language. But in
reality, that new language others called by the name "Esperanto,"
and everyone, including Zamenhof himself in his speeches, realized
that it was a language by means of which ordinary individuals would
be able to communicate directly with other individuals in the rest
of the world. The black national borders and the separate national
government were no longer so important. For Esperantists, because
of their common language, the national borders fell away. They no
longer are citizens mainly of only one country but they become citizens
of the planet. A new feeling of solidarity with all humans developed.
Humanity no longer had only an "inter-national language"
or "inter-country language" but a totally new kind of
language, a "whole-world language" with a totally inclusive
spirit. Consequently, that language and that spirit became a foundation
for a totally new kind of community, a whole-world communty. Those
who belong to that community and feel a loyalty to it can be world
citizens even though until now a whole-world government doesn't
exist.
Furthermore, in the 1960s we began to see photos
of the Earth from space. Everyone can see that the national borders
are artificial and that we all are Earthlings, not merely residents
of various separate countries. We are able to know and to feel that
we truly are world citizens.
I wanted to become part of the new whole-Earth community,
and I saw that Esperanto is the best instrument for accomplishing
that. I truly realized that "Esperanto is not only a language."
To become an Esperantist is the way to become part of a totally
new kind of world community. At the beginning I didn't realize that.
I realized it only after I participated in the Esperanto movement
and began to get acquainted with individual Esperantists from many
other countries. I feel that I am part of a true whole-Earth community
based not only a a common language but also on common aims and a
feeling of solidarity. One can say that I began to learn Esperanto
because I wanted to communicate in a just way with others who didn't
use the same national language, but afterward I remained an Esperantist
because I want to continue to reside in the global Esperanto community.
Because of Esperanto and by means of Esperanto I am able to be and
remain a real world citizen.
|